Texto completo del Plan
Introducción
La Legislatura del Estado de California aprobó la Ley de Opciones para los Votantes (la ley) en 2016 (proyecto de ley del Senado 450, Allen), que tenía la intención de modernizar las elecciones en California al permitir que los condados hagan todas las elecciones con el voto por correo y reemplazar los lugares de votación de un día por centros de votación regionales abiertos durante hasta 11 días. La ley la diseñaron para incrementar la participación de los electores y cambiar considerablemente el modo en que se hacen las elecciones mediante el acceso ampliado y mayores opciones para la votación.
La Marin County Board of Supervisors aprobó la resolución 2021-33 el 25 de mayo de 2021, confirmando la implementación de la Ley de Opciones para los Votantes de California en el condado de Marin, y autorizando al Registro electoral para que haga todas las actividades necesarias para aplicar la ley a partir de las elecciones primarias de junio de 2022.
El Plan de administración electoral inicial que implementa la ley en el condado de Marin fue aprobado por el secretario de estado el 29 de octubre de 2021. Dos años después de su implementación, se revisará el plan siguiendo el proceso público descrito en la ley. Código Electoral §4005(a)(10)(G)
Como exige la ley, el Departamento de Elecciones tiene un Language Accessibility Advisory Committee (LAAC) y un Voting Accessibility Advisory Committee (VAAC). Los comités se reúnen trimestralmente con el Registro electoral para debatir temas y dar comentarios sobre cómo mejorar la experiencia de voto. Estos comités asesores se reúnen en enero, abril, julio y octubre; los días y horas concretos se publican en línea (www.MarinVotes.org). Los interesados en formar parte en uno de estos comités pueden enviar un correo electrónico al Registro electoral al Elections @ MarinCounty.gov.
Resumen
Según la Ley de Opciones para los Votantes, todos los votantes inscritos activos reciben automáticamente por correo un paquete para votar por correo, a más tardar 29 días antes de cada elección. Si los votantes necesitan servicios en persona, como registrarse para votar o actualizar el registro de votantes, recibir una papeleta electoral para votar por correo de reemplazo o votar en un equipo de votación accesible, pueden visitar cualquier centro de votación regional. Además, las urnas para depositar papeletas electorales estarán disponibles en todo el condado al menos 28 días antes del día de la elección.
La cantidad de centros de votación y urnas para depositar papeletas electorales está determinada por el número de votantes inscritos en el día n.º 88 antes de una elección. Basado en el número actual de votantes inscritos, el condado de Marin está obligado a establecer un mínimo de 18 centros de votación (cuatro abiertoss10 días antes de la elección, y los 18 abiertos tres días antes de la elección y el día de la elección) y 12 lugares con urnas para depositar papeletas electorales que abrirán no menos de 28 días antes de la elección y el día de la elección, hasta las 8:00 p. m. Los votantes pueden devolver su papeleta electoral por medio del Correo de los EE.UU., en una urna para depositar papeletas electorales o en cualquier centro de votación.
Los lugares de los centros de votación se seleccionan basándose en una base de criterios específicos, como centros de población, estacionamientos, acceso al transporte público, bajo índice de uso del voto por correo, comunidades idiomáticas minoritarias y proximidad a comunidades de bajos ingresos. Los lugares también se evaluarán por tamaño, disponibilidad, accesibilidad, conectividad informática y seguridad.
Código de elecciones §4005(a)(8)(A-B); §4005(a)(10)(I)(ii); §4005.6
Guía de información para el votante del condado
La Guía de información para el votante (VIG) que prepara el Departamento de Elecciones en cada elección, incluye información detallada sobre el proceso de voto por correo, las opciones para pedir el reemplazo de la papeleta electoral para votar por correo (papeleta electoral de VBM) y para devolver la papeleta electoral de VBM. La VIG también incluirá los lugares y horarios en que funcionarán las urnas y los centros de votación.
Cómo recibir una papeleta electoral de VBM
Como máximo, 29 días antes de cada elección, todos los votantes inscritos activos del condado de Marin reciben por correo postal un paquete de papeleta electoral de VBM. El paquete de papeleta electoral incluye instrucciones y un sobre para la devolución de la papeleta electoral con franqueado pagado. Los votantes que hayan especificado una preferencia de idioma distinta al inglés en el formulario para el registro de votantes recibirán automáticamente por correo una copia facsímil traducida de la papeleta electoral si al distrito del votante se le exige tener un idioma elegible según la sección 14201 del Código Electoral—actualmente en chino, español y vietnamita en el condado de Marin. Las papeletas electorales facsímil traducidas se enviarán por correo para que los votantes reciban su copia antes de la apertura de los centros de votación, según sea necesario.
Cómo pedir una papeleta electoral accesible remota
Los votantes inscritos del condado de Marin pueden optar por votar en línea, mediante Remote Accessible Vote By Mail (RAVBM), para solicitar una papeleta descargable.
El sistema RAVBM permite a los votantes acceder y marcar una versión electrónica de su papeleta en su propio dispositivo, como una computadora personal. Como usan su propio dispositivo, también pueden usar su propia tecnología de apoyo, como un lector de pantalla, para navegar y marcar la papeleta. Una vez que el votante marca la papeleta utilizando el sistema RAVBM, debe imprimir la papeleta en papel y devolver la papeleta impresa a los representantes electorales usando los mismos métodos de devolución que se aplican a las papeletas de voto por correo.
Cómo pedir una papeleta electoral de reemplazo
Cualquier votante puede pedir una papeleta de reemplazo acudiendo a cualquier centro de votación, incluyendo el Departamento de Elecciones, o llenando y devolviendo el formulario exigido, ya sea por correo o enviándolo por correo electrónico a VoteByMail @ MarinCounty.gov. Los votantes pueden pedir a un representante que recoja la papeleta de reemplazo haciendo que el representante lleve el formulario exigido en persona al Departamento de Elecciones. Para obtener más información, los votantes pueden llamar al 415-473-6456 o llamando sin costo al 833-644-2061. Los votantes con discapacidades para la comunicación pueden llamar al 711 (Servicio de retransmisión de datos de CA).
Devolución de una papeleta
Los votantes pueden devolver su papeleta por correo, en una urna para depositar papeletas electorales o en cualquier centro de votación. El Departamento de Elecciones puede recibir las papeletas hasta siete días después del día de las elecciones si están selladas en correos el día de las elecciones a las 8:00 p. m. o antes. Las papeletas presentadas directamente al Departamento de Elecciones, en una urna para depositar o en un centro de votación, deben recibirse no más tarde de las 8:00 p. m. el día de las elecciones. Las urnas para depositar papeletas cierran a las 8:00 p. m. el día de las elecciones.
Información general
Preguntas frecuentes (FAQ) en www.MarinVotes.org para obtener más información sobre cómo votar por correo, devolver una papeleta y sobre cómo procesar las papeletas. Los procedimientos también se encuentran en línea en el enlace de información electoral. Si estos recursos no responden a una pregunta concreta, llame al 415-473-6444 para hablar con el coordinador del voto por correo o envíe un correo electrónico a VoteByMail @ MarinCounty.gov.
Código electoral §4005(a)(3)(A); §4005(a)(4)(A,C-E); §4005(a)(6)(B-D) §4005(a)(10)(I)(ii); §4005(a)(10)(I)(vi)(I); §4005(a)(10)(I)(vi)(III), §4005(a)(10)(I)(vi)(VI); §4005(a)(10)(I)(vi)(IX); §4005(a)(10)(I)(vi)(X); §4005(a)(10)(I)(vi)(XI)
Cantidad de centros de votación y horarios de funcionamiento
La cantidad de centros de votación y los horarios de funcionamiento se establecen en el Código electoral. A partir de los 10 días antes de una elección, durante un mínimo de ocho horas por día, se tiene al menos un centro de votación por cada 50,000 votantes inscritos. Tres días antes de una elección, durante un mínimo de ocho horas por día y de 7:00 a. m. a 8:00 p. m. el día de la elección, se tiene al menos un centro de votación por cada 10,000 votantes inscritos.
El número de centros de votación se determina por el número de votantes inscritos el 88ª día antes a las elecciones. Basándose en el número actual de votantes inscritos, el Departamento de Elecciones está obligado a establecer al menos 18 centros de votación—cuatro abiertos durante 10 días antes y el mismo día de las elecciones, y otros catorce más abiertos durante tres días antes y el mismo día de las elecciones.
Para las elecciones locales especiales habrá menos centros de votación y urnas para depositar papeletas electorales. El número de lugares dependerá del número de votantes inscritos en la jurisdicción. Por ejemplo, si una jurisdicción tiene menos de 30,000 votantes inscritos, el representante electoral hará un esfuerzo razonable para establecer un centro de votación en la jurisdicción.
Lugares
Historia
Para establecer los lugares de los centros de votación en 2022, el personal del condado creó mapas de datos según los criterios mencionados en la sección §4005(a)(10)(B)(i-xv) del Código Electoral usando los datos que se obtuvieron del Censo decenal de 2010, la encuesta de la comunidad americana y el archivo de registro de votantes actual. Los mapas de datos mostraban las áreas con mayor número de criterios coincidentes y se usaron para evaluar posibles lugares; la revisión de los mapas de criterios complementó una evaluación funcional del tamaño, la disponibilidad, la seguridad, la conectividad al internet y la accesibilidad. Además, el Departamento de Elecciones evaluó los lugares anteriores de votación para determinar la idoneidad de los centros de votación. Véase el Apéndice A para conocer los criterios con los que trabajó El Departamento de Elecciones con el Language Accessibility Advisory Committee (LAAC), el Voting Accessibility Advisory Committee (VAAC), y los miembros de la comunidad mediante sesiones de consulta de la comunidad para identificar los lugares de los centros de votación que se consideraban lugares familiares y de confianza.
Lugares actuales
El Departamento de Elecciones estableció 20 centros de votación que se usaron en las elecciones de junio y noviembre de 2022. La lista de lugares y horarios de atención al público se publicó en el sitio web del Departamento para cada elección (www.MarinVotes.org) y se incluyeron en el material electoral proporcionado a cada votante inscrito.
Estos lugares seguirán usándose para futuras elecciones, la información se publicará en línea y se imprimirá en la guía de Información para el votante. Para obtener más información, consulte el Apéndice B y el Apéndice E.
Accesibilidad
Todos los centros de votación son accesibles cómo exige la Ley de Opciones para los Votantes. Utilizando las directrices de la encuesta y la lista de comprobación proporcionadas por la secretaria de estado de California, el Departamento de Elecciones hace inspecciones en el mismo lugar para determinar el nivel de accesibilidad de cada lugar. Se considera que un lugar es accesible si cumple todas las reglamentaciones de la lista de control—ya sea con o sin equipos temporales de mitigación o suministros. Los equipos temporales de mitigación y suministros incluyen:
- Rampas para umbrales de puerta superiores a 1/2 pulgada
- Alfombras de goma para los desniveles en el pavimento en la vía de circulación
- Cinta reflectante para un borde peligroso en el recorrido del desplazamiento
- Señales de rutas accesibles
- Señales de estacionamiento accesible para furgonetas
- Conos para crear o ampliar un pasillo de estacionamiento accesible
- Fundas para pomos de puertas
- Carteles en Braille con los nombres de las habitaciones
- Lámparas para el interior de la sala de votación
- Luces para exteriores
- Timbres de llamada para que los votantes avisen a los trabajadores que necesitan ayuda en el exterior
Para obtener más información en línea sobre la accesibilidad de los votantes y las adaptaciones específicas en www.MarinVotes.org, o comuníquese con el administrador de los centros de votación llamando al 415-473-6439.
Dotación de personal y asistencia lingüística
El Departamento contrata a dos coordinadores para los centros de votación y al menos a tres trabajadores electorales para cada lugar, incluyendo personal bilingüe. Los coordinadores de los centros de votación se contratan mediante el proceso de contratación de empleados del condado y los trabajadores electorales se contratan a partir de una reserva de trabajadores electorales anteriores. Los coordinadores de los centros de votación manejan los lugares y devuelven las papeletas electorales usadas después que los centros de votación cierran por el día. Este modelo de dotación de personal se mantendrá en el futuro.
La oficina de la secretaria de Estado proporciona la lista de idiomas, además del inglés, que se exigen en la jurisdicción, y el material electoral especificado se traduce a los idiomas exigidos. En la actualidad, los idiomas necesarios en el condado de Marin diferentes del inglés son el chino, el español y el vietnamita. El Departamento tiene la intención de contratar trabajadores electorales bilingües con experiencia y colaborar con LAAC para identificar nuevas fuentes potenciales de personal bilingüe.
Servicios para votantes
En cualquier centro de votación, los votantes pueden: 1) devolver o votar y devolver su papeleta electoral de voto por correo; 2) inscribirse para votar o actualizar su inscripción, y votar; 3) recibir y votar con una papeleta electoral provisional; 4) recibir una papeleta electoral de reemplazo para votar por correo; 5) votar con una papeleta electoral provisional, habitual o de reemplazo usando equipos de votación accesible.
Los trabajadores electorales reciben formación sobre cómo ayudar a los votantes con necesidades específicas, incluyendo las lingüísticas y de accesibilidad./p>
Papeleta electoral accesible y asistencia para votantes con discapacidades
Un dispositivo para marcar papeletas (BMD), fabricado por Dominion Voting Systems, está disponible para que lo usen todos los votantes inscritos del condado de Marin en cualquier centro de votación. Cada unidad BMD incluye características que permiten a los votantes con discapacidades visuales, auditivas o físicas votar de manera privada e independiente, usando la pantalla táctil o el controlador de mano con etiqueta Braille, los votantes pueden:
- Aumentar el tamaño del texto.
- Cambiar el contraste de color de la pantalla táctil.
- Apagar la pantalla y usar únicamente el audio.
- Acceder a la salida de audio mediante unos auriculares.
- Manejar el volumen y la velocidad del audio.
Los votantes también pueden usar un dispositivo Sip and Puff o unos pedales, ya sea los suyos o los disponibles en el Departamento de Elecciones. Las solicitudes pueden hacerse llamando al gerente de los centros de votación al 415-473-6439. Encontrará más información sobre el BMD en la Sección V. Tecnología para votar.
Los centros de votación también darán cabinas de votación accesibles, lupas, plumas con empuñaduras fáciles de sujetar y guías de firmas. Hay más sillas disponibles para los votantes que necesiten sentarse mientras esperan para votar. Se dará equipo de mitigación a los lugares de los centros de votación como se ha indicado arriba.
Todos los centros de votación ofrecen el “oto en la acera”, que permite a los votantes que no pueden salir de su vehículo o que tienen motivos médicos o discapacidad para no entrar a un centro de votación, recibir servicios fuera del centro de votación. Estos servicios incluyen depositar las papeletas para votar por correo, obtener una papeleta de reemplazo, registrarse para votar y actualizar el registro electoral. Los votantes pueden llamar al número mencionado en el cartel de Vote Here, o bien usar el timbre de llamada exterior si no disponen de un teléfono, que alertará a los trabajadores del centro de votaciones para que sepan que alguien necesita ayuda.
El personal de todos los centros de votación recibe una capacitación sobre asistencia a los votantes con necesidades específicas y el uso de los dispositivos accesibles para marcar las papeletas. El material de capacitación se elaboró con las aportaciones del Voting Accessibility Advisory Committee (VAAC), y el personal seguirá trabajando con el VAAC para desarrollar prácticas eficaces según sea necesario.
Diseño y disposición de los centros de votación
Las directrices sobre la disposición se usarán para garantizar que las cabinas electorales y los dispositivos de marcación para papeletas electorales accesibles se coloquen de manera tal que permitan que un votante marque su papeleta electoral de manera independiente y privada. Las disposiciones serán accesibles para los votantes con discapacidades y se ajustarán para que se adapten a las diversas formas y tamaño de la habitación de cada lugar. Consulte el Apéndice D para ver un ejemplo de la disposición. Las preguntas, preocupaciones o comentarios sobre la accesibilidad del centro de votación pueden enviarse por correo electrónico a Elections @ MarinCounty.gov, o llame al 415-473-6439. También lo invitamos a hacer sugerencias sobre cómo resolver los problemas de accesibilidad.
Código electoral §4005(a)(1)(A-B); §4005(a)(10)(B); §4005(a)(10)(I)(vi); §4005(a)(10)(I)(vi)(II)
Cantidad de urnas para depositar papeletas electorales y horarios de funcionamiento
La cantidad de urnas para depositar papeletas electorales y los horarios de funcionamiento se establecen en el Código Electoral. Se proporcionará al menos un lugar de urnas para depositar papeletas electorales por cada 15,000 electores inscritos en la jurisdicción. Todos los lugares estarán abiertos al menos durante el horario comercial habitual a partir de, como máximo, los 28 días antes a la elección. Al menos una urna para depositar papeletas electorales deberá ser una urna accesible, segura y exterior que esté disponible durante un mínimo de 12 horas por día, incluyendo el horario comercial habitual.
A partir de 2022, el Departamento de Elecciones estableció 12 urnas para depositar papeletas electorales que estarán abiertas durante el horario laboral habitual, iniciando 28 días antes del día de las elecciones. Al menos dos urnas para depositar papeletas electorales están disponibles 24/7 en el Civic Center, 3501 Civic Center Drive, San Rafael; qué es un servicio por la ventanilla del auto.
Lugares
Historia
Para establecer los lugares de las urnas para depositar las papeletas electorales en el 2022, el personal del condado creó mapas de datos para los criterios mencionados en el Código Electoral sección §4005(a)(10)(B) usando datos que se obtuvieron del Censo decenal de 2010, la encuesta en la comunidad americana y el archivo de registro de votantes actual. Los mapas de datos mostraban las áreas con mayor número de criterios coincidentes y se usaron para evaluar posibles lugares; la revisión de los mapas de criterios complementó una evaluación funcional del tamaño, la disponibilidad, la seguridad, la conectividad al internet y la accesibilidad. Consulte el Apéndice A para ver los criterios.
El Departamento de Elecciones trabajó con el Language Accessibility Advisory Committee (LAAC), el Voting Accessibility Advisory Committee (VAAC), y los miembros de la comunidad mediante sesiones de consulta de la comunidad para identificar lugares para los centros de votación considerados lugares familiares de confianza.
Lugares actuales
El Departamento de Elecciones estableció 12 lugares para las urnas que se usaron en las elecciones de junio y noviembre de 2022. La lista de lugares y horarios de atención al público se publicó en el sitio web del Departamento para cada elección (www.MarinVotes.org) y se incluyeron en el material electoral proporcionado a cada votante inscrito.
Estos lugares seguirán usándose para futuras elecciones, la información se publicará en línea y se imprimirá en la guía de Información para el votante. Consulte el Apéndice C y Apéndice E para obtener más información. Las preguntas, preocupaciones o comentarios sobre los lugares de las urnas para depositar papeletas electorales pueden enviarse por correo electrónico a Elections @ MarinCounty.gov o llame al 415-473-6456.
Las máquinas de votación y los equipos para contar papeletas no están conectados a internet.
Cada centro de votación está equipado con al menos tres dispositivos para marcar la papeleta (BMD) en los que cualquier votante puede votar con una papeleta normal, provisional o de reemplazo. Estas unidades comprenden un monitor e impresora. El monitor es una pantalla táctil en la que el votante hace selecciones y, al finalizar, el votante imprime sus selecciones y deposita la papeleta en una urna electoral segura. El BMD se activa con una tarjeta llave que permanece en poder del jefe del centro de votación.
La papeleta electoral puede marcarse usando el visor de la pantalla táctil, un dispositivo táctil de audio o la tecnología de apoyo propia del votante. Consulte la sección de arriba (Papeletas accesibles y ayuda para votantes con discapacidad) para obtener más información sobre las características. Las máquinas para votar accesibles se organizarán para permitir que todos los votantes tengan la oportunidad de emitir su voto en la papeleta de manera privada e independiente. Estos dispositivos están certificados por la secretaria de Estado para usarse en las elecciones de California. Los equipos de BMD no están conectados con el Sistema de administración de la información de la elección ni al sistema de tabulación de votos central que está en el Departamento de Elecciones o a Internet. El departamento supervisará el uso de las BMD y estudiará la posibilidad de añadir más unidades en los lugares más concurridos si el espacio lo permite.
Además, los centros de votación incluirán computadoras portátiles en las estaciones de registro de la entrada para que los trabajadores puedan acceder de manera segura al registro de votantes, para verificar su inscripción y para verificar que no haya votado. Las computadoras portátiles estarán conectadas al servidor del sistema de administración de las elecciones, lo que les permite generar una etiqueta específica del votante para anexarla a un registro firmado por el votante, para crear un registro de los votantes en persona.
Las computadoras están disponibles como índice de votantes según la sección 14294 y 14298(c). Las computadoras portátiles de registro e índice acceden a la información de registro de los votantes mediante una VPN segura según las medidas de seguridad determinadas por el personal de Servicios de tecnología de la información del condado.
Los centros de votación disponen de equipos para imprimir papeletas para darle a los votantes una papeleta de reemplazo para votar por correo o una papeleta electoral de voto en persona. Los equipos para imprimir las papeletas electorales comprenden una computadora portátil especializada e impresora. El personal deberá completar los registros de seguridad para rastrear las papeletas electorales impresas.
Un votante depositará su papeleta con el voto en una urna con llave para depositar papeletas. Las papeletas electorales se reconciliarán a diario y se devolverán al Departamento de Elecciones para su almacenamiento en un área con alarma hasta el recuento. Todas las papeletas electorales se cuentan en el Departamento de Elecciones en equipos que están en una sala segura con alarma.
Al final de cada día, las computadoras portátiles que dan acceso a todas las funciones del centro de votación se pondrán en un armario con llave. Se coloca un precinto de seguridad a prueba de manipulaciones para garantizar que la puerta del armario permanece asegurada; el número de identificación del precinto de seguridad se registra en una hoja de registro.
Cualquier votante, incluyendo a los votantes militares o en el extranjero, y los votantes con discapacidades pueden optar por visitar el sistema de Remote Accessible Vote By Mail (RAVBM) para pedir una papeleta electoral que se pueda descargar. La RAVBM ofrece a los votantes la oportunidad de solicitar una papeleta electoral electrónica VBM accesible mediante un sitio web autorizado. La papeleta electoral electrónica puede descargarse en la computadora del votante, marcarse electrónicamente y luego imprimirse. Las instrucciones incluyen la imagen de un sobre para devolución, de modo que pueda devolverse la papeleta electoral de la misma manera que cualquier papeleta electoral VBM mediante el correo postal de los E.E.U.U, y ponerla en la urna para depositar papeletas electorales o en cualquier centro de votación.
Todos los equipos para votar atraviesan una prueba de lógica y precisión exhaustiva para asegurarse de que cada pieza de equipo esté en buen estado de funcionamiento. La prueba de lógica y precisión exhaustiva está diseñada para proporcionar un resumen general del proceso de recuento de votos y verificar que el programa de recuento de papeletas electorales, preparado para las elecciones, lee y tabula los votos correctamente.
Centros de votación
§4005(a)(4)(E)(ii); §4005(a)(10)(I)(iv)
Toda votación hecha en los centros de votación sigue las normas de seguridad de la secretaria de Estado, los procedimientos de seguridad del Departamento de Elecciones, y las reglamentaciones en el Código Electoral de California y los Procedimientos de uso del sistema de votación de California. Esto incluye, entre otras cosas, asegurar que todos los equipos en el centro de votación sean sellados, almacenados, entregados y usados según estas reglamentaciones. Además, los procedimientos actuales necesitan que la mayoría de los trabajadores de elecciones estén presentes cuando esté abierto el lugar.
Todos los equipos usados en los centros de votación necesitan que los trabajadores del centro de votación (trabajadores de VC) inicien sesión usando contraseñas únicas. Los equipos del sistema de votación son independientes y no están conectados a ningún componente no relacionado o a Internet.
El Dispositivo para marcar la papeleta electoral (BMD) se activa con una tarjeta llave que permanece en poder del jefe del centro de votación. Las computadoras portátiles usadas para acceder a la información de inscripción de votantes se conectan con la base de datos mediante la tecnología inalámbrica de VPN segura siguiendo las normas establecidas por el Departamento de Tecnología de los Servicios de Información del condado. Aquellos que quieran usar las computadoras portátiles designadas para acceder al índice de votantes deben pedir ayuda a un trabajador del centro de votación según la sección 14298(c) del Código Electoral. La computadora portátil del índice de votantes solo permite acceder a los registros definidos en la sección 14294 del Código Electoral.
El personal debe completar registros de seguridad para llevar un control de las papeletas electorales impresas en el equipo especializado de impresión para papeletas electorales.
Las papeletas con las que se vote en el centro de votación se depositan en una urna bloqueada. Las papeletas electorales se recopilan al final de cada día y se devuelven al Departamento de Elecciones para su almacenamiento en un área segura y con alarma.
Cualquiera y todos los votos inscritos, incluyendo las papeletas electorales en papel, las papeletas electorales presentadas en los equipos de votación, las papeletas electorales del Registro de votantes condicionales (CVR) y las papeletas electorales para votar por correo, se transportarán de manera segura al Departamento de Elecciones del condado de Marin siguiendo los requisitos de la cadena de custodia.
Al final de cada día, las computadoras portátiles que dan acceso a todas las funciones del centro de votación se pondrán en un armario con llave. Se coloca un precinto de seguridad a prueba de manipulaciones para garantizar que la puerta del armario permanece asegurada; el número de identificación del precinto de seguridad se registra en una hoja de registro.
Planificación de contingencias
§4005(a)(10)(I)(vi)(VIII)(ia); §4005(a)(10)(I)(vi)(VIII)(ib)
Todo el personal, incluyendo el personal líder que trabaja en los centros de votación y aquellos que entregan soporte técnico, asistirán a formaciones extensivas sobre el funcionamiento del equipo de votación, la preparación de un centro de votación, la asistencia y el procesamiento de los votantes, la protección de equipos sensibles cada noche de votación y los procedimientos correctos si hay una emergencia.
Según los requisitos del sistema de votación de California, todos los equipos certificados deben funcionar con batería si hay un corte de energía. Todos los lugares tienen teléfonos. Los socorristas recibirán una lista de todos los lugares donde están los centros de votación. Cada centro de votación recibirá procedimientos de emergencia, como un manual de instrucciones para la operación de un centro de votación y el procesamiento de los votantes.
El Departamento de Elecciones trabaja para resolver de manera inmediata la interrupción en un lugar de votación, y cada interrupción tendrá su propia respuesta. Por lo general, si un centro de votación individual se ve interrumpido, el Departamento de Elecciones pedirá a los trabajadores de VC que direccionen a los votantes a otros centros de votación e informará a la policía local y a la oficina de la secretaria de Estado, y dará novedades a los medios de comunicación para garantizar que los votantes se mantengan informados.
Si hay un desastre natural u otra alteración que afecta a un centro de votación o lugar físico para depositar papeletas electorales, más avisos, señales y personal estarán disponibles para direccionar a los electores a un lugar alternativo. En caso de que todas las actividades en un centro de votación cesen, el personal protegerá de inmediato los equipos de votación del centro y hará un recuento de todos los recursos de votación de acuerdo con el Código electoral de California y las directrices de fabricación y acabado de papeletas electorales. El Departamento de Elecciones intentará abrir un centro de votación de reemplazo y avisará ampliamente el cambio.
Costos y ahorros
§4005(a)(10)(I)(v)
La implementación de la Ley de Opciones para los Votantes en 2022 por el Registro electoral dio como resultado gastos extraordinarios para adquirir equipos de impresión de papeletas electorales y varios suministros, rediseñar la capacitación de los trabajadores de la VC y ampliar significativamente los requisitos para la participación de la comunidad y los votantes. El Registro electoral anticipa que los costos actuales para el funcionamiento de los centros de votación se verán compensados por la reducción de los costos de las operaciones que ya no son necesarias.
Requisitos generales
El Departamento de Elecciones del condado de Marin usa la Guía de información para el votante del condado, comunicados de prensa, correo postal directo y su propio sitio web para dar a los votantes información sobre cómo emitir con éxito el voto en una papeleta. Estas actividades tradicionales se complementarán con nuevas estrategias de comunicación y educación para formar el Plan de educación y comunicación para los votantes (Voter Education and Outreach Plan) que educará a los votantes sobre temas importantes, incluyendo las opciones para registrarse para votar, opciones para emitir el voto en una papeleta electoral (por ejemplo, por correo o en persona), una lista de direcciones y horarios de lugares de votación y urnas para depositar las papeletas electorales, instrucciones de cómo obtener una papeleta electoral de reemplazo o una copia facsímil traducida de una papeleta electoral, u opciones para recibir y votar con una papeleta electoral accesible conforme a HAVA. (HAVA—Ley de Ayude a América a Votar (Help America Vote Act)
Antes de implementar la Ley de Opciones para los Votantes (VCA), el Departamento de Elecciones se comprometió con una red de organizaciones cívicas, gubernamentales, religiosas, educativas y basadas en la comunidad/de prestación de servicios comprometidas con una misma misión: aumentar la participación cívica. Inicialmente llamada red de colaboradores para la comunicación, este colectivo de diversos colaboradores participó directamente en la comunicación y educación mediante una variedad de métodos incluyendo la exhibición de carteles y folletos, la publicación de mensajes mediante las redes sociales, el correo electrónico, los boletines informativos y el contacto directo con los votantes. Coincidiendo con la implementación de la VCA, el Departamento de Elecciones quiso agradecer las contribuciones de las organizaciones de los miembros de la red y reconocer el compromiso de la comunidad con la educación de los votantes y la participación cívica. Así, en 2022, el Departamento de Elecciones convirtió la red en un grupo consultivo formal: el Voter Education and Outreach Advisory Committee (VEOC).
El VEOAC desempeñará un papel decisivo en la identificación de las nuevas tendencias de la comunidad para diseñar estrategias de comunicación y educación que respondan a las necesidades. Las organizaciones mencionadas abajo forman parte del VEOAC actualmente. El Departamento de Elecciones Usa el VEOAC durante un ciclo electoral para revisar y difundir mensajes como se indica en las siguientes secciones.
Voter Education and Outreach Advisory Committee (VEOAC)
- Agricultural Institute of Marin
- Asian Advocacy Project
- Bayside MLK Academy
- Auxiliares de la Board of Supervisors
- Canal Alliance
- Secretario, Ciudad de Belvedere
- Secretario, Pueblo de Corte Madera
- Secretario, Ciudad de Larkspur
- Secretario, Ciudad de Mill Valley
- Secretario, Ciudad de Novato
- Secretario, Pueblo de San Anselmo
- Secretario, Ciudad de San Rafael
- Secretario, Ciudad de Sausalito
- Secretario, Pueblo de Tiburon
- Community Action Marin
- Elections Dept. Election Advisory Comm.
- Departamento de Elecciones LAAC
- Elections Dept. VAAC
- Hearing Loss Assoc. of America (North Bay)
- Homeward Bound
- League of Women Voters
- Bibliotecas – Biblioteca de Belvedere Tiburon
- Bibliotecas – Biblioteca de San Anselmo
- Mainstreet Moms
- Marin Center for Independent Living
- Marin Community Clinics
- Marin County Commission on Aging
- Marin Co. Comm Development Agency
- Marin Co. Disability Access Program
- Director de equidad del condado de Marin
- Marin County Youth Comission
- Marin Interfaith Council
- Multicultural Center of Marin
- North Marin Community Services
- Party Central Committee Democratic
- Party Central Committee Peace & Freedom
- Party Central Committee Republican
- Performing Stars
- Play Marin
- Student Elections Ambassador Program
- The Spahr Center
- Vivalon
- West Marin Community Services
- West Marin Multi-Services Ctr, Co. HHS
- West Marin Senior Services
Anuncios en los medios de comunicación/servicios públicos
§4005(a)(10)(I)(i)(I); §4005(a)(10)(I)(i)(II); §4005(a)(10)(I)(i)(VIII)
El Departamento de Elecciones tiene acceso a diversos medios de comunicación para alertar a los votantes de las próximas elecciones, proporcionar información importante sobre la votación (incluyendo la elegibilidad para el registro de votantes, la llegada prevista de la papeleta de voto por correo y la obtención de una papeleta en un formato accesible) y promover la línea directa sin costo de asistencia al votante del Departamento de Elecciones (833- 644-2061) y 711 (Servicio de retransmisión de datos de CA. El Departamento de Elecciones elabora un kit de difusión gratuito que se distribuye al VEOAC y a otros grupos o miembros de la comunidad interesados. Los destinatarios pueden elegir entre contenidos que pueden incluir carteles, folletos, boletines listos para imprimir y mensajes preparados que reflejan el ciclo electoral y se adaptan al formato de cada medio de comunicación. La citada información para el votante se incorpora al contenido del kit. En el caso de los mensajes de texto, redes sociales o correo electrónico, se incluye un “Programa de Implementación”. El Departamento de Elecciones usa una combinación de comunicados de prensa, avisos públicos en su sitio web y sus propias redes sociales (Facebook) para aumentar la concienciación de los votantes sobre acontecimientos o plazos importantes.
El condado de Marin recibe principalmente los servicios de las redes de televisión regionales (área de la bahía) situadas en San Francisco, Oakland y San José. Aunque los votantes del condado de Marin pueden beneficiarse de la difusión en la gran área de la bahía, el Departamento de Elecciones mitigará esta limitación confiando en su VEOAC y el acceso a los medios impresos locales (por ejemplo, Marin Independent Journal, Pt Reyes Light, Pacific Sun), publicidad digital dirigida (por ejemplo, Hearst Media), o redes de televisión de acceso por cable (por ejemplo, Community Media Center of Marin) para asegurarse de que los votantes del condado de Marin reciban información local relevante, incluyendo el aviso a los votantes de una próxima elección y la promoción de la línea directa sin costo de asistencia al votante.
Además, se usarán periódicos o emisoras de radio locales que sirvan a comunidades idiomáticas minoritarias cuando el Departamento de Elecciones necesite proporcionar a esas comunidades la misma información, pero traducida o interpretada, para votantes bilingües o monolingües. Los medios de comunicación a los que puede recurrir el departamento para llegar a las comunidades idiomáticas minoritarias incluyen La Voz (español), Mo Magazine (vietnamita), Multicultural Center of Marin y Hearst Bay Area para anuncios digitales traducidos. El personal seguirá consultando con el Language Accessibility Advisory Committee del Departamento para identificar más medios de comunicación en su idioma.
Cada ciudad y pueblo incorporado en el condado de Marin es un colaborador VEOAC y tiene páginas web dedicadas a las elecciones que se usan para mantener a los residentes actualizados sobre sus elecciones locales.
El Departamento de Elecciones puede producir un anuncio de servicio público (PSA) usando formatos de periódicos, radio o televisión para que alerten a los votantes sobre las próximas elecciones y den información importante sobre la votación, incluyendo la elegibilidad para el registro de votantes, la llegada prevista de una papeleta para votar por correo, el centro de votación o información sobre el lugar donde estará el buzón para la entrega de papeletas, promoción de la línea directa para llamada sin costo para dar asistencia al votante del Departamento de Elecciones e instrucciones para obtener una papeleta en un formato accesible. Las PSA pueden traducirse a los idiomas exigidos por la Ley Electoral Federal y Estatal y difundirse mediante periódicos, radio o televisión en formatos dirigidos a cada una de esas comunidades idiomáticas minoritarias.
Presencia de la comunidad
§4005(a)(10)(I)(i)(III)
Mediante la red de colaboradores para la comunicación, el Departamento de Elecciones reclutó a miembros fundadores del Language Accessibility Advisory Committee (LAAC). El LAAC junto con el Voting Accessibility Advisory Committee (VAAC), el Election Advisory Committee y el Voter Education and Outreach Advisory Committee (VEOAC) del Departamento de Elecciones, forman una red invaluable. El intercambio recíproco de información, experiencia y asesoramiento informa al personal del Departamento de Elecciones de las tendencias y preferencias de la comunidad, al tiempo que cumple la misión de los miembros del comité para fomentar y promover la participación cívica.
Además de mantener múltiples comités consultivos, el Departamento de Elecciones usará una serie de estrategias para permanecer visible y mantener una presencia en la comunidad, como conducir “talleres de información” en eventos de la comunidad existentes y lugares de reunión públicos conocidos, aceptar invitaciones para dar charlas, presentación de artículos de opinión u otros artículos educativos a los periódicos locales y conducir actividades de difusión dirigidas a comunidades históricamente subrepresentadas. Para aumentar la visibilidad, el Departamento de Elecciones puede complementar los esfuerzos con publicidad pagada (por ejemplo, en autobuses, en publicaciones locales o en redes sociales) u ofrecer contratos con socios de la comunidad para financiar actividades específicas como campañas “puerta a puerta” en el barrio, distribuir colgantes para puertas o producir videos que promocionen la participación cívica.
El uso por parte del Departamento de Elecciones de expositores estáticos como carteles o pancartas por todo el condado maximiza la exposición a los votantes registrados y con derecho a voto. Los carteles y pancartas son eficaces para promocionar el registro de los votantes y alertar a los votantes sobre las próximas elecciones. Basándose en los comentarios de la comunidad, el Departamento de Elecciones usa sistemáticamente los principios del “idioma simple”, con un lenguaje breve y conciso, para garantizar la eficacia de los mensajes tanto impresos como digitales.
El Departamento de Elecciones coordina con el personal de la cárcel del condado de Marin para organizar la entrega de papeletas electorales y materiales de votación a los votantes encarcelados. La información sobre el restablecimiento del derecho de voto está disponible en www.MarinVotes.org según el enlace de accesibilidad para votantes (Voter Accessibility link). El Departamento de Elecciones está trabajando con la League of Women Voters del condado de Marin y varias agencias de las fuerzas de orden público para establecer un programa de difusión para ayudar a los votantes elegibles encarcelados y ex encarcelados a ejercer su derecho al voto.
Servicios para votantes
§4005(a)(10)(I)(i)(X); §4005(a)(10)(I)(vi)(IX); §4005(a)(10)(I)(vi)(X); §4005(a)(10)(I)(vi)(XI); §4005(a)(10)(I)(vii); §4005(a)(10)(I)(i)(IV); §4005(a)(10)(J)
El Departamento Electoral presta servicios que benefician a todos los votantes, al tiempo que dirige la educación y la difusión a votantes históricamente infrarrepresentados. Todos los votantes activos e inscritos reciben dos avisos directos por correo en los que se anuncia el nombre y la fecha de las próximas elecciones y se promociona la línea directa de llamada sin costo de asistencia al votante.
El primer correo se enviará con la suficiente antelación para permitir que el correo que no se pueda entregar se devuelva al Departamento, de modo que el personal pueda actualizar la dirección postal del votante y la lista de correo para votantes. Este correo directo hará hincapié en 1) la inscripción; 2) la preparación para las elecciones; y 3) otra información apropiada para enviar mensajes en las primeras fases del ciclo electoral.
El segundo correo directo se enviará en las semanas previas al día de las elecciones y estará más orientado a la información necesaria para participar, como 1) cuándo esperar recibir una papeleta electoral de voto por correo; 2) el lugar y el horario de funcionamiento de los centros de votación; 3) los lugares de las urnas para depositar; 4) recordatorios de plazos; 5) promoción de la votación anticipada; 6) información de contacto; 7) calendario de certificación; y 8) instrucciones para obtener una papeleta electoral RAVBM o una papeleta electoral facsímil traducida.
En ambos casos se usará un idioma simple, se revisará su accesibilidad y se incluirán traducciones o instrucciones para acceder a las traducciones en línea, para garantizar que los votantes de minorías lingüísticas puedan acceder a la misma información. A los votantes que tengan más preguntas, se les anima a visitar el sitio web accesible del Departamento de Elecciones (que puede consultarse con Google translate) para encontrar el centro de votación y las urnas para depositar más cercanas, para leer la Guía de información al votante del condado o saber cómo solicitar una papeleta electoral facsímil o accesible. Los votantes también pueden llamar a la línea directa para asistencia electoral sin costo del Departamento de Elecciones o al 711 (Retransmisión de CA para votantes con discapacidades) para hablar con una persona en directo.
Las directrices de disposición de los centros de votación se usarán para garantizar que las cabinas electorales y los dispositivos de marcación para papeletas electorales accesibles se coloquen de manera tal que permita que un votante marque su papeleta electoral de modo independiente y privado. Las disposiciones serán sensibles a las necesidades de accesibilidad de los votantes y se ajustarán para adaptarse a las diversas formas y tamaños de habitación de cada lugar. Las señales y bibliografía informativa y direccional necesarias por la Ley de Opciones para los Votantes o la oficina de la secretaria de Estado de California se exhibirán visiblemente.
El Plan de educación y comunicación para los votantes estará disponible en un formato accesible en el sitio web del Departamento de Elecciones; seguirá en inglés y se traducirá a cada idioma necesario de acuerdo con la ley electoral federal y estatal.
Presupuesto
§4005(a)(10)(I)(i)(VII)
El Departamento de Elecciones destinará los recursos necesarios para garantizar que los votantes estén informados del proceso de votación según la Ley de Opciones para los Votantes y de cómo estar preparados para participar en las próximas elecciones. Además de usar diversos medios de comunicación, la presencia de la comunidad y los comités consultivos para distribuir información, todos los votantes activos e inscritos reciben dos avisos directos por correo del Departamento de Elecciones, como se especifica arriba.
En el Apéndice F se presenta una comparación de los gastos previstos del Plan de educación y comunicación para los votantes con los presupuestos de comunicación anteriores.
Extensión Orientada: Comunidades Idiomáticas Minoritarias
El Departamento de Elecciones se compromete a dar educación y comunicación efectiva a los votantes y a las comunidades idiomáticas minoritarias que incluya traducciones de la información y las instrucciones necesarias, avisos de los servicios lingüísticos disponibles en los centros de votación o tarjetas postales de devolución con franqueo pagado para solicitar una papeleta electoral de voto por correo facsímil traducida en un idioma elegible que no sea el inglés. Los votantes que hayan especificado una preferencia de idioma distinta al inglés en su formulario de registro de votantes recibirán automáticamente por correo una copia facsímil traducida de la papeleta electoral si al distrito electoral del votante se le exige tener un idioma elegible según la sección 14201 del Código Electoral—actualmente en chino, español y vietnamita en el condado de Marin.
Además, el Departamento de Elecciones colaborará con el LAAC y el VEOAC para desarrollar materiales educativos culturales y lingüísticamente apropiados para las comunidades idiomáticas minoritarias.
Identificación de comunidades
§4005(a)(10)(I)(i)(V)
El Departamento de Elecciones usará la información prestada por la secretaria de Estado de California según el Código Electoral §14201 para identificar las áreas con dominio limitado del inglés. Se consultará al LAAC en busca de su pericia en relación con las diferencias idiomáticas y regionales únicas que puedan afectar los esfuerzos de comunicación, como la selección de fuentes de confianza para compartir información (por ejemplo, radio o periódicos de preferencia).
Comunicaciones bilingües y comentarios públicos
§4005(a)(10)(G); §4005(a)(10)(I)(i)(VI)(ia); §4005(a)(10)(I)(i)(IX)
El Departamento de Elecciones aceptará comentarios públicos durante 14 días sobre el borrador de las revisiones del Plan de comunicación y educación en este documento (como parte de una revisión de dos años del Plan de Administración Electoral inicial (Election Administration Plan)). El período de comentarios públicos precede a una reunión pública en la que el Departamento de Elecciones examina los comentarios del público antes de finalizar las enmiendas al plan. Si el proyecto de plan se modifica después de la reunión pública, habrá un periodo más de 14 días para comentarios públicos antes de adoptar un plan definitivo.
Los comités consultivos del Departamento tendrán la oportunidad de examinar el plan revisado antes del proceso público.
Para la revisión del Plan de Administración Electoral (PAE) que se requiere cada dos años (y posteriormente cada cuatro años), el Departamento de Elecciones usará el proceso de aportación pública descrito arriba para recabar la opinión de las comunidades idiomáticas minoritarias para cada uno de los idiomas federales y estatales exigidos del condado.
El Departamento de Elecciones consultará con el LAAC y el VEOAC para determinar las estrategias más eficaces y que respondan a las necesidades para impartir educación a los votantes dentro de las comunidades idiomáticas minoritarias. Estos “talleres de información” bilingües pueden emplear una variedad de formatos y foros (por ejemplo, durante eventos de la comunidad existentes o situados en puntos de reunión públicos conocidos) y se centrarán en aumentar la concienciación sobre la elegibilidad para votar y educar a los votantes sobre sus opciones para votar según la Ley de Opciones para los Votantes. En los talleres se describirán los servicios ofrecidos en los centros de voto, incluyendo la disponibilidad de papeletas electorales facsímil traducidas para ayudar a votar en la papeleta electoral oficial y la disponibilidad de material traducido, como las guías estatales de información al votante. Los anuncios de actos bilingües se difundirán mediante los grupos consultivos del Departamento de Elecciones, el sitio web y los medios de comunicación (incluyendo las redes sociales y los comunicados de prensa). El Departamento de Elecciones solicitará la opinión del LAAC y el VEOAC, y examinará los datos dados por la secretaria de Estado de California que sugieren prácticas que pueden mejorar la asistencia y participación de los votantes en los eventos de difusión dirigidos a las comunidades idiomáticas minoritarias.
Los talleres podrán celebrarse 90 días antes de las elecciones y hasta el último día de la votación, a medida que surjan o se creen oportunidades para interactuar con los votantes. Se celebrará como mínimo un taller para cada elección federal o elección estatal especial, y se celebrarán talleres para las elecciones locales cuando dichas comunidades lo consideren necesario.
Con el fin de ser rentable y eficiente en hacer las actividades de divulgación, el Departamento de Elecciones puede modificar o reutilizar el material existente de anuncios de servicio público (PSA). Los medios de comunicación a los que puede recurrir el departamento para llegar a las comunidades idiomáticas minoritarias incluyen La Voz (español), Mo Magazine (vietnamita), Multicultural Center of Marin y Hearst Bay Area para anuncios digitales traducidos. El personal seguirá consultando con el Language Accessibility Advisory Committee del Departamento para identificar más medios de comunicación en su idioma.
Los PSA alertarán a los votantes de las próximas elecciones y les proporcionarán información importante sobre la votación, como cuándo recibirán la papeleta electoral de voto por correo, cómo localizar un centro de votación o una urna para depositar papeletas electorales o instrucciones para acceder a la línea directa sin costo de asistencia al votante del Departamento de Elecciones. En la actualidad, los idiomas necesarios en el condado de Marin diferentes del inglés son el chino, el español y el vietnamita. El Departamento de Elecciones adaptará los cambios lingüísticos a las actividades de educación y comunicación electoral según sea necesario.
Extensión Orientada: Votantes Con Discapacidades
Comunicaciones accesibles y comentarios públicos
§4005(a)(10)(G); §4005(a)(10)(I)(i)(VI)(ib); §4005(a)(10)(I)(iii)
El Departamento de Elecciones aceptará comentarios públicos durante 14 días sobre el borrador de las revisiones del Plan de comunicación y educación en este documento (como parte de una revisión de dos años del Plan de administración electoral inicial). El período de comentarios públicos precede a una reunión pública en la que el Departamento de Elecciones examina los comentarios del público antes de finalizar las enmiendas al plan. Si el proyecto de plan se modifica después de la reunión pública, habrá un periodo más de 14 días para comentarios públicos antes de adoptar un plan definitivo.
Los comités consultivos del Departamento tendrán la oportunidad de examinar el plan revisado antes del proceso público.
Para esta revisión de dos años (y los cuatro años siguientes) del Plan de administración electoral (PAE), el Departamento de Elecciones usará el proceso de participación pública descrito anteriormente para recabar la opinión de la comunidad de personas con una discapacidad.
El Departamento de Elecciones consultará con el VAAC y el VEOAC para determinar las estrategias más eficaces y que respondan a las necesidades para impartir educación a los votantes dentro de la comunidad de personas con una discapacidad. Estos “talleres de información” bilingües pueden emplear una variedad de formatos y foros (por ejemplo, durante eventos de la comunidad existentes o situados en puntos de reunión públicos conocidos) y se centrarán en aumentar la concienciación sobre la elegibilidad para votar y educar a los votantes sobre sus opciones de voto según la Ley de Opciones para los Votantes. En los talleres se describirán los servicios ofrecidos, como la línea directa sin costo de asistencia al votante y el voto accesible, es decir, cómo solicitar y emitir una papeleta electoral accesible a distancia o cómo votar en persona con un dispositivo de marcado de papeletas que permita a los votantes con deficiencias visuales o auditivas votar en privado y de manera independiente.
El Departamento de Elecciones solicitará la ayuda de intérpretes de lenguaje de señas y del servicio de traducción para el acceso a la comunicación en tiempo real (CART) para facilitar la comunicación con los asistentes. Los anuncios de actos centrados en la accesibilidad se difundirán a mediante los grupos consultivos del Departamento de Elecciones, el sitio web accesible y los medios de comunicación (incluyendo las redes sociales y los comunicados de prensa). El Departamento de Elecciones solicitará la opinión del VAAC y el VEOAC, y examinará los datos dados por la secretaria de Estado de California que sugieren prácticas que pueden mejorar la asistencia y la participación de los votantes en los actos de difusión dirigidos a la comunidad de personas con una discapacidad.
Los talleres podrán celebrarse 90 días antes de las elecciones y hasta el último día de la votación, a medida que surjan o se creen oportunidades para interactuar con los votantes Se celebrará como mínimo un taller para cada elección federal o elección estatal especial, y se celebrarán talleres para las elecciones locales cuando dichas comunidades lo consideren necesario.
Con el fin de ser rentable y eficiente en hacer las actividades de divulgación, el Departamento de Elecciones puede modificar o reutilizar el material existente de anuncios de servicios públicos (PSA), que es accesible para los votantes con discapacidades auditivas o visuales. Los PSA alertarán a los votantes de las próximas elecciones y les proporcionarán información importante sobre la votación, como cuándo recibirán la papeleta electoral de voto por correo, cómo localizar un centro de votación o una urna para depositar papeletas electorales o instrucciones para acceder a la línea directa sin costo de asistencia al votante del Departamento de Elecciones. y cómo obtener una papeleta electoral en formato accesible.
Apéndice A: Criterios para los lugares de los centros de votación y las urnas para depositar papeletas electorales
§4005(a)(10)(B)
El representante electoral del condado tuvo en cuenta los siguientes criterios descritos en el Código Electoral al establecer los lugares de los centros de votación y las urnas para depositar en 2022:
- La proximidad a:
- El transporte público
- Las comunidades que históricamente usan poco el sistema de voto por correo
- Los centros poblacionales
- Las comunidades idiomáticas minoritarias
- Los votantes con discapacidades
- Las comunidades con bajos índices de propiedad de autos en el grupo familiar
- Las comunidades de bajos ingresos
- Las comunidades de votantes elegibles que no están inscritos para votar y posiblemente necesiten acceso a la inscripción para votantes en el mismo día
- Las poblaciones geográficamente aisladas, incluyendo reservas de nativos americanos
- Estacionamiento accesible y gratuito
- La distancia y el tiempo que debe recorrer un votante en auto o transporte público
- La necesidad de métodos alternativos para que los votantes con discapacidades para los que no hay disponible una papeleta electoral para voto por correo emitan una papeleta electoral
- Los patrones de tráfico
- La necesidad de centros de votación móviles, además de la cantidad de centros de votación establecidos según esta sección
- Lugares de centros de votación en una universidad pública o privada, o en campus universitarios
El Departamento de Elecciones seguirá usando los lugares que se establecieron en 2022 y se ajustará en caso necesario.
Apéndice B – Lugares de los centros de votación
El personal del Departamento de Elecciones confía en su experiencia, conocimientos y quince factores estipulados en el Código electoral para identificar lugares ideales sobre la base de su incidencia de factores, incluyendo la proximidad a comunidades con poco uso histórico del voto por correo, comunidades minoritarias, centros poblacionales o votantes con discapacidades, como también el uso histórico como un lugar de votación, la distribución geográfica y la capacidad física del lugar.
La lista de los lugares establecidos en 2022 se puede encontrar en www.MarinVotes.gov haciendo clic en el enlace de las elecciones anteriores y seleccionando las elecciones de junio o noviembre de 2022; también hay disponible un mapa.
El Departamento de Elecciones seguirá usando los lugares que se establecieron en 2022 y se ajustará en caso necesario.
Apéndice C – Lugares de las urnas
El personal del Departamento de Elecciones confía en su experiencia, conocimientos y quince factores estipulados en el Código electoral para identificar lugares ideales sobre la base de su incidencia de factores, incluyendo la proximidad a comunidades con poco uso histórico del voto por correo, comunidades minoritarias, centros poblacionales o votantes con discapacidades, como también el uso histórico como un lugar para colocar urnas para depositar papeletas electorales o lugar de emisión de votos, la distribución geográfica y la capacidad física del lugar.
La lista de los lugares establecidos en 2022 se puede encontrar en www.MarinVotes.gov haciendo clic en el enlace de las elecciones anteriores y seleccionando las elecciones de junio o noviembre de 2022; también hay disponible un mapa. Se considerarán más lugares basado en la necesidad.
El Departamento de Elecciones seguirá usando los lugares que se establecieron en 2022 y se ajustará en caso necesario.
Apéndice D: Diseño y disposición de ejemplo para centros de votación
Ejemplo de organización de los centros de votación
Este diagrama interior pretende ilustrar la disposición aproximada de los equipos en los centros de votación. Cada centro de votación tendrá una disposición específica en función de la configuración de la sala. Los requisitos de accesibilidad exterior dependerán del lugar específico (véase Accesibilidad en la Sección III, centros de votación, lugares). Llame al 415 473-6439 para informarse sobre los lugares y requisitos de mitigación.
| Acrónimo | Nombre completo |
|---|---|
| BMD | Dispositivos accesibles para marcar papeletas |
| CVR | Registro condicional de votantes |
| MBP | Impresión móvil de papeletas |
| VBM | Voto por correo |
Apéndice E – Información sobre el sitio web
Se puede acceder a información sobre el Departamento de Elecciones del condado de Marin en www.MarinVotes.gov. Los votantes encontrarán información sobre:
- Voto accesible (Remote Accessible Vote by Mail)
- Accesibilidad y adaptaciones especiales
- Comités Asesores
- Información sobre las elecciones generales
- Los lugares y horas de funcionamiento de los centros de votación y las urnas para depositar
- Oportunidades para los observadores
- Información de comunicación traducida
- Ejemplos de papeletas electorales traducidas (solicitando)
- Registro de votantes
- Voto por correo
Apéndice F: Presupuesto para educación y comunicación para los votantes en 2022 y anticipado para 2024
| Actividades relacionadas con la elección | Presupuesto |
|---|---|
| Consultor de comunicación | $5,250 |
| League of Women Voters | $2,500 |
| Comunicaciones por correo directo (2) | $92,284.29 |
| Pancartas | $5,850 |
| Carteles | $1,212.60 |
| Hojas informativas | $1,760 |
| Boletines informativos | $480 |
| Tarjetas para estanterías | $6,750 |
| Impuestos sobre el material impreso | $1,484.87 |
| Outreach Toolkit Stock Images | $48 |
| Kit de herramientas de difusión (traducción) | $3,828.42 |
| Medios impresos | $10,607.26 |
| Medios digitales | $6,550 |
| Talleres (traductores) | $1,366.10 |
| Taller PPT (traducción) | $1,211.47 |
| Total general | $141,183.01 |
| Actividades relacionadas con la elección | Presupuesto |
|---|---|
| Consultor de comunicación | $5,250 |
| League of Women Voters | $2,500 |
| Comunicaciones por correo directo (2) | $98,891.89 |
| Pancartas | $91.14 |
| Carteles | $1,368 |
| Hojas informativas | $1,620 |
| Boletines informativos | $540 |
| Tarjetas para estanterías | $5,400 |
| Impuestos sobre el material impreso | $831.78 |
| Anuncios en autobuses | $5,775 |
| Kit de herramientas de difusión (traducción) | $4,900.92 |
| Medios impresos | $8,048.26 |
| Medios digitales | $5,000 |
| Talleres (traductores) | $485.12 |
| Taller PPT (traducción) | $349 |
| Total general | $141,051.11 |
| Actividades relacionadas con la elección | Presupuesto |
|---|---|
| Colaboradores de comunicación | $10,500 |
| League of Women Voters | $2,500 |
| Comunicaciones por correo directo (2) | $100,000 |
| Pancartas | $6,000 |
| Carteles | $1,300 |
| Hojas informativas | $1,800 |
| Boletines informativos | $500 |
| Tarjetas para estanterías | $7,000 |
| Impuestos sobre el material impreso | $1,500 |
| Anuncios en autobuses | $6,000 |
| Kit de herramientas de difusión (traducción) | $4,000 |
| Medios impresos | $10,700 |
| Medios digitales | $7,000 |
| Talleres (traductores) | $1,500 |
| Taller PPT (traducción) | $1,500 |
| Total general | $161,800 |